Designing a translanguaging space within a remedial reading programme at Quintile 1 primary schools
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of Pretoria
Abstract
The implication of South Africa’s multicultural and linguistic diversity is that many learners’
home language is not their language of instruction in school. Research has indicated that
children learn best in their home language (UNESCO, 2020). In South Africa, however,
language is seen as one of the biggest barriers to teaching and learning, as PIRLS 2021 results
indicate that 81% of Grade 4 learners cannot read for meaning. In the historical context of
South Africa’s divided past, equal educational opportunities are still not afforded to every
learner, with many learners learning in a language in which they are not yet proficient. Due to
globalisation, multilingualism in education has become a major point of discussion in relation
to research in education. Translanguaging, which is how multilingual speakers use more than
one language in their everyday communication with others, is questioning ‘monolingual
practices and ideologies worldwide’ (Makalela, 2013).
This study was conducted in two Quintile 1 primary schools in Eersterust, which is a Coloured
township situated west of Mamelodi in the Tshwane South District. The study aimed to answer
the following research questions: How does implementing a translanguaging space as an
intervention improve learners’ ability to engage with the content taught? And. Is there a
difference in learner performance after a translanguaging intervention is administered? The
research participants included Grade 3 learners, who took part in a translanguaging
intervention. Data generation in this study included drawings and written products created by
learners during the intervention sessions, and the results from a pre-test and post-test, as well
as post-test questionnaires.
The results indicated that learners were able to represent their understanding of reading
passages more clearly through their drawings than in their writing. However, learners displayed
creativity and criticality in both their drawings and writings. The creation of translanguaging
spaces allowed learners to harness their cultural backgrounds and personal histories during the
act of learning. Although the post-test results did not yield significant statistical evidence for
improvement in learning outcomes, the creation of a translanguaging space or ‘third space’ was
transformative in nature for participating learners, the classroom teachers, and the researcher
who observed the intervention.
Description
Thesis (PhD (Curriculum and Instructional Design and Development))--University of Pretoria, 2024.
Keywords
UCTD, Translanguaging space, Multilingualism, Language in education
Sustainable Development Goals
SDG-04: Quality Education
Citation
*